Skip to content
Menu
Multilingual Repository in Applied Linguistics – MuRAL
  • Home
  • Browse Abstracts
    • Browse by Language
    • Browse by Author
  • Teaching Resources
  • Submit a Translation
  • Meet the Team
Multilingual Repository in Applied Linguistics – MuRAL

Monolingual versus multilingual foreign language teaching: French and Arabic at beginning levels

Amanda Brown
Language: English

Macaro has stated that the choice between a monolingual, immersive, target language-only pedagogy versus a non-immersive, multilingual pedagogy is ‘probably the most fundamental question facing second language acquisition (SLA) researchers, language teachers, and policymakers’. Recognizing that prior empirical work on monolingual versus multilingual approaches has primarily been (1) descriptive, (2) in the context of English as a second or foreign language, and (3) very short term, often with one brief treatment, this intervention study examines the effectiveness of use of the L1/non-target language in the L2 classroom in a quasi-experimental, 10-week study examining French, a commonly learned foreign language, and Arabic, a less commonly learned foreign language, at beginning levels of proficiency in a community-based setting with 25 hours of instruction. Groups experiencing multilingual instruction outperformed those experiencing monolingual instruction in both languages with different instructors at almost all time periods and in almost all skill areas. Moderate to large effect sizes were found in inferential analyses of aggregated weekly progress quiz scores and scores in writing and vocabulary, and statistically significant differences between groups in Arabic were obtained in analyses of aggregated quiz scores overall and scores for writing. These findings support theoretical position statements and a growing body of empirical research arguing for the potential benefits of inclusion of non-target languages in second language teaching and learning.

uri: https://journals.sagepub.com/doi/abs/10.1177/1362168821990347
Journal: Language Teaching Research
Publisher: SAGE Publications

Translations

العنوان : أحادية اللغة مقابل التعددية اللغوية في تدريس اللغات االجنبية : مثال اللغة الفرنسية و اللغة العربية في المراحل االبتدائية

بين ” ماكارو” أن مسألة اختيار بيداغوجيا قائمة باألساس على منهج احادى اللغة مقابل استخدام منهج التعددية اللغوية في تدريس
اللغات االجنبية تعتبراهم تساؤل يواجه الباحثين فى مجال اكتساب اللغة الثانية و مدرسي اللغات و صانعي السياسات.

يعتبر اإلقرار بأن الدراسات التجريبية السابقة القائمة على المقارنة بين المنهج االحادية اللغوية والمنهج التعددية اللغوية في المجال
تدريس اللغات االجنبية كانت في البداية عبارة على دراسات وصفية للغة االنكليزية باعتبارها لغة ثانية أو لغة اجنبية .و قد أقيمت
تلك البحوث على حيز زمني قصير جدا ،و غالبا ما تكون معالجة واحدة و موجزة. إذ تتطرقت هذه الدراسة إلى مدى فاعلية
استخدام اللغة األولى وهى اللغة غير مستهدفة فى الفصل الدراسي للغة الثانية ، و قد تم ذالك من خالل القيام بدراسة شبه تجريبية
لمدة عشرة أسابيع : للغتين الفرنسية وهى اللغة االجنبية األكثر شيوعا فى التعلم واللغة العربية وهى اللغة االقل شيوعا في التعلم .وقد
اهتمت هذه الدراسة برصد اكتساب هاتين اللغتين فى المراحل االولى من
التعلم و إتقان اللغتين و أنجز ذلك ضمن إطار مجتمعي
مشترك ، لمدة خمس و عشرين ساعة من التدريس.

و بينت النتائج ان المجموعات التي تلقت تعليما يتبع منهج التعددية اللغوية تفوقت على أولئك الذين تلقوا تعليما احادي اللغة فى كل
من اللغتين ؛الفرنسية و العربية مع اختالف المد رسين. و قد تفوقوا عليهم في جميع الفترات الزمنية و في جميع المهارات تقريبا.

و بينت االحصائيات المستنتجة وجود فوارق تتراوح من متوسطة الى كبيرة في نتائج مجموع درجات اختبار التقدم االسبوعي و
مجموع االنتاج الكتابي ومعرفة المفردات. و تم مالحظة فوارق احصائية هامة فيما يتعلق بتحليل مجموع درجات االختبار بشكل عام
و مجموع درجات االنتاج الكتابي بالنسبة للمجموعات التى تدرس اللغة العربية.

تدعم نتائج هذه البيانات الموقف النظري كما تؤيد االبحاث التجريبية المتنامية التي أيدت فكرة ادراج اللغات غير المستهدفة في تعليم
و تعلم اللغات الثانية و ذلك لما يمكن أن تحققه من فوائد.

ترجمة: هند بوسريح


Translated by: Hend Bousrih

Submit a Translation
Sign up as a Translator

How to cite MuRAL: Driver, M. (2022). Multilingual Repository in Applied Linguistics (MuRAL) [Database]. Available at http://multilingualrepository.org

©2023 Multilingual Repository in Applied Linguistics – MuRAL | Powered by SuperbThemes