Skip to content
Menu
Multilingual Repository in Applied Linguistics – MuRAL
  • Home
  • Browse Abstracts
    • Browse by Language
    • Browse by Author
  • Teaching Resources
  • Submit a Translation
  • Meet the Team
Multilingual Repository in Applied Linguistics – MuRAL

Bilingual investments of dual-language immersion program alumni

Nguyen, D. and Castro M.
Language: English

The article explores bilingual investments of dual-language immersion program alumni through an intersectional narrative analysis. Focusing on the experiences of bilingualism of six alumni, we investigate how they continue to be invested in bilingualism, the factors that shape their self-positionings as bilinguals, and the extent to which race is implicated in their experiences as bilingual speakers of Spanish and English. The analysis revealed that investment is not always agentive and is obligatory, and habitual – less conscious linguistic behavior. While individual efforts sustain bilingual investment, biculturalism requires a collective practice. Bilingual experiences are racialized, and raciolinguistic ideologies at home school, and society at large shape alumni’s bilingual investments. Across all findings, we discuss individual and collective similarities and differences among Hispanic/Latinx and White alumni. The article ends with implications for future research and practical recommendations for designing equitable bilingual programs.

uri: https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/13670050.2022.2039095?scroll=top&needAccess=true
Journal: International Journal of Bilingual Education and Bilingualism issue 9 vol 25
Publisher:

Translations

Inversiones bilingües de exalumnos del programa de inmersión de lengua dual

El artículo explora las inversiones bilingües de los exalumnos del programa de inmersión de lengua dual a través de un análisis narrativo interseccional. Enfocándonos en las experiencias de bilingüismo de seis exalumnos, investigamos cómo continúan invirtiendo en el bilingüismo, los factores que dan forma a su auto-posicionamiento como bilingües y hasta qué punto la raza está implicada en sus experiencias como hablantes bilingües de español e inglés. El análisis reveló que la inversión no siempre es agentiva y es obligatoria y habitual- un comportamiento lingüístico menos consciente. Mientras que los esfuerzos individuales sustentan la inversión bilingüe, el biculturalismo requiere una práctica colectiva. Las experiencias bilingües están racializadas, y las ideologías raciolingüísticas en la escuela, en casa y en la sociedad en general, dan forma a las inversiones bilingües de los exalumnos. En todos los resultados, discutimos las similitudes y diferencias individuales y colectivas entre los exalumnos hispanos/latinxs y blancos. El artículo termina con implicaciones para futuras investigaciones y recomendaciones prácticas para el diseño de programas bilingües equitativos.


Translated by: Mylei Zavala

Submit a Translation
Sign up as a Translator

How to cite MuRAL: Driver, M. (2022). Multilingual Repository in Applied Linguistics (MuRAL) [Database]. Available at http://multilingualrepository.org

©2023 Multilingual Repository in Applied Linguistics – MuRAL | Powered by SuperbThemes