Objetivos: Este estudio exploró el punto en que la exposición y la práctica bilingüe del lenguaje pueden alterar la forma en que los hablantes adultos bilingües de primera generación utilizan demostrativos deícticos en su primer idioma (español). Esto es después de la inmersión en un nuevo entorno lingüístico (noruego). Se espera que los sistemas L1 plenamente desarrollados sean estables y menos susceptibles de cambio o reestructuración que los sistemas infantiles. Además, los dominios centrales de un idioma como la referencia demostrativa deíctica son hipotéticamente más sólidos.
Diseño: Los participantes fueron evaluados con la versión español del juego de memoria. Los participantes completaron un cuestionario de antecedentes etnolingüísticos con preguntas dirigidas a datos demográficos, experiencia con el lenguaje y rutinas diarias en el uso de lenguaje.
Datos y análisis: El uso demostrativo se analizó utilizando los modelos binomiales multiniveles, lo que permitió dividir la varianza residual en un componente entre participantes y un componente dentro de los participantes.
Hallazgos: Los resultados demuestran un cambio en el sistema demostrativo de los hablantes nativos de español que han vivido en Noruega durante una mediana de 6,5 años. Este cambio se refleja en la utilización extensiva del elemento semánticamente subespecificado ‘ese’ a expensas de la forma ‘aquel’. La utilización de ‘aquel’ es menos común y depende en gran medida del contexto en los corpus de la lengua moderna. Se puede plantear la hipótesis de que los hablantes de primera generación son más rápidos en converger en un sistema simplificado de referencia deíctica que el grupo de hablantes nativos probado en España. No obstante, este desarrollo es paralelo a las tendencias observadas en la variedad monolingüe de la lengua. Este cambio más rápido puede estar influenciado y catalizado por la práctica lingüística bilingüe.
Originalidad: Este artículo aborda una brecha en la investigación sobre los términos deícticos en condiciones de desgaste lingüístico. Documenta una reestructuración del sistema deíctico en hablantes de español de primera generación que residen en otro país. Los resultados sugieren que macar el espacio peripersonal es una característica fundamental de los sistemas deícticos en todas las lenguas, que también se conserva bajo el cambio del sistema deíctico.