Les legisladores y les investigadores de la educación enfatizan la necesidad de que les estudiantes de inglés desarrollen el lenguaje académico para mejorar el rendimiento escolar. Sin embargo, se ha hecho poco para entender cómo el lenguaje académico, conceptualizado en entornos solo en inglés, es pedagógicamente relevante para prospectives maestres bilingües que han experimentado la escolarización sustractiva (Valenzuela, 1996). Este artículo presenta una revisión interpretativa crítica de estudios que exploran el desarrollo del español en candidatos de maestres bilingües que son hablantes de herencia del español (HSS por sus siglas en inglés). Nuestro análisis de 36 estudios encontró dos obstáculos principales y tres tipos de soluciones para el desarrollo del español en programas de preparación para maestres bilingües. Los obstáculos se fusionaron en torno a dimensiones estructurales e ideológicas. Las soluciones señalaron tres caminos para el desarrollo del español académico: instrucción basada en contenido, enfoques sociolingüísticos y transformaciones socio-simbólicas. De los 36 artículos, 20 alinearon con soluciones y 16 con obstáculos. Nuestras conclusiones apuntan a factores lingüísticos y culturales específicos a las comunidades hispanohablantes en los Estados Unidos que merecen una atención más cuidadosa como parte de los esfuerzos impulsados por políticas para la mejora de prácticas pedagógicas. Con base en nuestros hallazgos, discutimos las experiencias ambivalentes que afectan a los candidatos de maestres bilingües que son hablantes de herencia de español, las implicaciones de los enfoques descontextualizados predominantes y la necesidad de teorizar más la construcción del español académico.
El desarrollo del español académico en candidatos de maestres bilingües
Source abstract: Developing academic Spanish in bilingual teacher candidates
Translated by: